¿Qué productos llevamos o traemos de Alemania porque los encontramos sólo allí o no los podemos comprar allí?

¿Qué productos traes cuando vuelves de España/México/Perú/Argentina/Colombia/Venezuela...?

 

¿Y cuáles llevas de Alemania cuando viajas a España/México/Perú/Argentina/Ecuador...?

 

Aquí tienes una lista para inspirarte ideas pero puedes añadir lo que quieras:

 

Rettich

Molke

Frischkäse

Mohn

Gelatina para tartas

Azúcar para hacer mermeladas (gelfix)

Preparado para hacer pan

Chocolate

Salchichas en conserva, ya precocinadas.

Queso feta.

Frutas del bosque congeladas.

Rote Grütze.

Pan.

 

 

Cuajada

Salsa de tomate frito

Kikos

Pipas

Chorizo

Jamón serrano

Queso manchego

Queso idiazabal

Queso de Burgos.

Codornices

 

Mole poblano

Nopales

Jamaica

Harina para tortillas

 

.....................

.....................

 

¿Puedes emparejar las fotos (dos arriba, cuatro abajo) con las palabras?

 

¿Quieres explicar o preguntar algo sobre alguno de estos productos?

 

Por ejemplo ¿Alguien quiere explicar qué es el Molke y por qué es muy sano? ¿Y la jamaica? Puedes hacerlo en alemán.

 

¿Quieres contarnos qué productos llevas y traes y por qué? ¿Que productos te hacen sentir morriña gastronómica (gastronomische Heimweh.)

 

¿Qué haces con ellos? Cuéntanoslo.

 

Recuerda que conocer la cultura invisible es tan importante como dominar la lengua para comunicarnos con personas de otras culturas. Lee en la columna de la derecha lo que opina Eduardo al respecto.

 

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Escribir comentario

Comentarios: 10
  • #1

    Natalia Pérez de Herrasti (miércoles, 06 marzo 2013 21:19)

    Ulri S-berg preguntó en Facebook: ¿ Qué se ve en la foto?
    Se refiere a la foto primera.

  • #2

    Natalia Pérez de Herrasti (miércoles, 06 marzo 2013 21:22)

    Son kikos, maíz frito con sal. Queda bastante duro. No se suele comprar en casa. Se suele comprar hecho. Son bastante duros. En muchos bares los ponen como tapas acompañando la bebida. En España se toman mucho. En Hispanoamérica no los he visto, pese a que allí se come mucho más maíz que en España. "Kiko" es el nombre de la marca. Quizá en Hispanoamérica se llamen de otra manera.

  • #3

    Natalia Pérez de Herrasti (miércoles, 06 marzo 2013)

    María Machon nos cuenta en twitter que ella trae a Alemania: Colacao, hueso de jamón para las sopas, queso fresco, taquitos de jamón y chorizo.

    Yo por ejemplo no echo de menos el Colacao porque me vale cualquier marca y no consumo mucha leche chocolatada. Pero la salsa de tomate frito en cambio me resulta esencial.

  • #4

    Natalia Pérez de Herrasti (miércoles, 06 marzo 2013 22:14)

    Cuando yo llegué a Alemania no había jamón serrano. Hoy sí. En los supermercados hay sobres de lonchas de jamón. Pero a muchos echarán de menos la variedad de tipos de jamón que encuentras en España. Los taquitos de jamón que echa de menos María yo los sustituyo por taquitos de Räucherschinken (jamón ahumado) que se encuentran en todos los supermercado alemanes. Tiene un color parecido al serrano, aunque no es lo mismo, pero no está mal.

  • #5

    Natalia Pérez de Herrasti (jueves, 07 marzo 2013 15:43)

    Elena López (en Facebook) yo de Alemania me traigo curryketchup, que a Spanien no llega. Allí llevé aliño de pinchitos y ñoras.

  • #6

    Natalia Pérez de Herrasti (jueves, 07 marzo 2013 22:49)

    Maria del Mar Ramos Abella en Facebook: "Pimentón para cocinar y pipas de girasol."

  • #7

    Natalia Pérez de Herrasti (sábado, 09 marzo 2013 13:58)

    Maria Begonia cuenta en Facebook:
    Yo me traigo de España mucho "turron", conservas de marisco etc.; especias para paella y sobres de azafrán, avecrem de pescado, empanada y empanadillas....queso "tetilla", mi querido "chocolate a la taza " en polvo o tabla; pipas, encencia de anis para hacer Roscón de pascuas; de Alemania: chocolate y demas dulces para regalo,azúcar glas y especias para hacer bicochos/tartas alemanas;

  • #8

    Natalia Pérez de Herrasti (sábado, 09 marzo 2013 14:05)

    Maria del Mar, pimentón hay en Alemania (paprika) pero imagino que llevas uno de esos de pueblo que huelen que alimentan. En España es espectacular el de Extremadura. No es igual que el industrial envasado.

    Pero en Alemania les encanta el pimentón. De hecho en Alemania hasta las patatas fritas de bolsa las venden con pimentón. Es dificilísimo conseguir unas que no tengan. En cambio chorizo no se encuentra mucho pese a que se llama "paprikasalami" (Salami de paprika.)

  • #9

    Natalia Pérez de Herrasti (sábado, 09 marzo 2013 14:12)

    Maria Begonia cuenta en Facebook:
    no sabes lo difícil que fue encontrar "azucar glas" para una tarta de Santiago.....el uso no es tan habitual como aqui o en Holanda....finalmente encontre un bote pequeñito en el super "Alcampo" y pudin de vainilla (para una tarta de requeson alemana) en el "Lidl" quede feliz .


  • #10

    Natalia Pérez de Herrasti (sábado, 09 marzo 2013 14:13)

    Mi respuesta a Maria Begoña:

    Es verdad. Todos los productos de repostería son difíciles de encontrar en España y en Alemania están hasta en el supermercado más pequeño y cutre, porque allí se hacen muchas tartas en casa y en España se compran hechas.

    Cuando yo era niña recuerdo que mi hermana hacía el azúcar glas poniendo el azúcar dentro de un trapo y pasando por encima una botella a modo de rodilla: arriba-abajo-arriba-abajo....¡un rollo!

EDUARDO, ESTUDIANTE EN LA UNIVERSIDAD DE GÖTTINGEN, ALEMANIA:

 

Este libro debería ser obligatorio para todos los que vengan a Alemania o los alemanes que vayan a países hispanohablantes. No entiendo por qué no nos han explicado estas cosas antes. Leí "Gramática de la cultura "con avidez, y me sorprendió que pueda explicar de forma tan clara percepciones sobre los alemanes de las que había hablado cientos de veces. Ahora entiendo muchas cosas que me hubiesen ayudado en ciertos momentos más que el conocimiento de la gramática. Ahora muchas situaciones tienen una explicación más satisfactoria que los típicos comentarios que hacemos siempre sobre lo raros y fríos que son los alemanes. Mis amigos ya lo han leído y coinciden en lo útil que es. Creo que los mayores malentendidos se deben a las diferencias entre la cortesía positiva y negativa o el contexto fuerte o débil. Por eso estos conceptos, vistos de manera tan práctica y concreta a través de un mosaico de relatos, han sido todo un descubrimiento.

 

¿Quieres leer más opiniones sobre este libro? Pincha aquí.

¿Quieres comprarlo? Pincha aquí.

 

Si quieres entrar en estos conceptos de cortesía que tanto han ayudado a Eduardo de una forma más ligera (narrativa) y más barata (4,64 euros frente a los 14.95 que cuesta "Gramática de la cultura"), puedes optar por el e-book "Hispanos en Alemania. Sintonizando una nueva cultura." Abajo encuentras más información sobre él. Si no tienes un lector de libros electrónicos puedes leerlo en tu ordenador o tableta.

 

Este es un libro sobre Alemania, pero también sobre España, México, Argentina, Chile, Turquía, Polonia, Italia... ¡Y sobre ti!


Es un libro para conocer a otros pero sobre todo para conocerte a ti mism@. 

Cultura de dentro a fuera. Viaja para encontrarte
, para saber cuánto de ti ha sido moldeado por tu cultura sin que tú te hayas percatado.

Viaja con través de Clara, Javier, Sonia, Laura, Angelita, Verónica... Vive con ellos la aventura alemana, la experiencia de los expatriados. Si nunca has sido un expatriado, para hacer realidad eso de que leemos para vivir a través de los libros todas esas vidas que nunca viviremos. Si ya emigraste o lo estás haciendo, para sentirte acompañado por otros y adquirir más experiencias que sumar a la tuya.

 

Sabemos que hablamos en español, inglés, alemán... Lo que no sabemos es que también pensamos, vemos, interpretamos, juzgamos...en nuestro idioma. Descúbrelo. 

Más información aquí.

 

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

Natalia Pérez de Herrasti
Natalia Pérez de Herrasti

¿Quieres unirte al grupo de Facebook: Introducción a la vida en Alemania para extranjeros? Pulsa aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

¿Tienes preguntas? ¿Quieres añadir o precisar algo? No olvides contarlo en los comentarios de abajo.

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.
http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Puesto 1 en Amazon.de
Puesto 1 en Amazon.de

Desde abril de 2012 en el Top 100 de Amazon.de spanisch.