Repaso de Subjuntivo

http://www.hispanoteca.eu.htm
http://www.hispanoteca.eu.htm

A petición de una amiga publico esta entrada. Este ejercicio sirve para repasar los usos principales del subjuntivo. Es apropiado para estudiantes que ya conocen bien la forma y bastantes usos. Se basa en el principio didáctico de que lo que hacemos activamente se entiende y recuerda mejor que lo que se recibe pasivamente. Por eso los estudiantes tienen que desarrollar las explicaciones por sí mismos. Se trata de un ejercicio de "relaciona."

Elige para cada una de las frases (a-u) una razón (1-9) que explique por qué se usa subjuntivo en ella.                              

 

USOS DE SUBJUNTIVO

 

1)Oraciones subordinadas temporales que se refieren al futuro.

 

2)Oraciones subord. tras verbos de influencia y deseo.

 

3)Oraciones subord. tras verbos de sentimiento.

 

4)Oraciones subord. tras verbos de lengua, percepción y entendimiento en forma negativa.

(Auf deutsch: Verben des denkens, des sagens und des wahrnemens in verneinter Form.)

 

5)Oraciones subord. finales.

 

6)Expresiones impersonales con ser.

 

7)Me parece + adj.+que+Subj.

 

8)Oraciones subord. de relativo que se refieren a algo desconocido.

 

9)Oraciones concesivas,(aunque)

 

 

a)   Quiero un jamón que no sea muy salado.

b)   Me molesta que seas tan tacaño.

c)   No creo que lo haya entendido.

d)   Repítelo para que yo también lo vea.

e)   Es raro que todavía no esté aquí.

f)    Me parece raro que no esté aquí.

g)   Quiero que lo repitas palabra por palabra.

h)   Cuando llegues, llámame.

i)    Espero que te guste.

j)    Dice que vayas a su oficina.

k)   ¿Tienes un libro que no sea muy difícil?

l)    Pues yo no noto que hayas engordado.

m) Me pone nerviosa que masques chicle con la boca abierta.

n)   Yo no he dicho que tú seas tonta.

o)   ¡Que lo pases bien!

p)   ¡Ojalá me toque la lotería!

q)   No hay nadie que sepa arreglar mi ordenador.

r)    Me encanta que me hagan cosquillas en la espalda.

s)   Se lo comunicaremos en su momento a fin de que usted pueda tomar la decisión adecuada.

t)    Le ordenó que dejara caer la bomba sobre la ciudad.

u)   Aunque no sepas la respuesta, no te quedes callada.

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Escribir comentario

Comentarios: 3
  • #1

    Diana (domingo, 02 febrero 2014 23:55)

    ¡Wow, acabo de descubrir el blog y me encanta!
    Me parece una página con información muy útil.
    ¡Buen trabajo!
    Por cierto, comienzo a seguirte desde ya en Facebook y Twitter. Un saludo y ¡feliz semana!
    http://elmundoidiomas.blogspot.com.es

  • #2

    N.P. Herrasti (lunes, 03 febrero 2014 01:38)

    Me alegro Diana. :-) Gracias. Estamos en contacto

  • #3

    Paulo Sergio (lunes, 05 mayo 2014 02:39)

    No entendi el del condicional compuesto: "Creía que habria llegado Juan."

EDUARDO, ESTUDIANTE EN LA UNIVERSIDAD DE GÖTTINGEN, ALEMANIA:

 

Este libro debería ser obligatorio para todos los que vengan a Alemania o los alemanes que vayan a países hispanohablantes. No entiendo por qué no nos han explicado estas cosas antes. Leí "Gramática de la cultura "con avidez, y me sorprendió que pueda explicar de forma tan clara percepciones sobre los alemanes de las que había hablado cientos de veces. Ahora entiendo muchas cosas que me hubiesen ayudado en ciertos momentos más que el conocimiento de la gramática. Ahora muchas situaciones tienen una explicación más satisfactoria que los típicos comentarios que hacemos siempre sobre lo raros y fríos que son los alemanes. Mis amigos ya lo han leído y coinciden en lo útil que es. Creo que los mayores malentendidos se deben a las diferencias entre la cortesía positiva y negativa o el contexto fuerte o débil. Por eso estos conceptos, vistos de manera tan práctica y concreta a través de un mosaico de relatos, han sido todo un descubrimiento.

 

¿Quieres leer más opiniones sobre este libro? Pincha aquí.

¿Quieres comprarlo? Pincha aquí.

 

Si quieres entrar en estos conceptos de cortesía que tanto han ayudado a Eduardo de una forma más ligera (narrativa) y más barata (4,64 euros frente a los 14.95 que cuesta "Gramática de la cultura"), puedes optar por el e-book "Hispanos en Alemania. Sintonizando una nueva cultura." Abajo encuentras más información sobre él. Si no tienes un lector de libros electrónicos puedes leerlo en tu ordenador o tableta.

 

Este es un libro sobre Alemania, pero también sobre España, México, Argentina, Chile, Turquía, Polonia, Italia... ¡Y sobre ti!


Es un libro para conocer a otros pero sobre todo para conocerte a ti mism@. 

Cultura de dentro a fuera. Viaja para encontrarte
, para saber cuánto de ti ha sido moldeado por tu cultura sin que tú te hayas percatado.

Viaja con través de Clara, Javier, Sonia, Laura, Angelita, Verónica... Vive con ellos la aventura alemana, la experiencia de los expatriados. Si nunca has sido un expatriado, para hacer realidad eso de que leemos para vivir a través de los libros todas esas vidas que nunca viviremos. Si ya emigraste o lo estás haciendo, para sentirte acompañado por otros y adquirir más experiencias que sumar a la tuya.

 

Sabemos que hablamos en español, inglés, alemán... Lo que no sabemos es que también pensamos, vemos, interpretamos, juzgamos...en nuestro idioma. Descúbrelo. 

Más información aquí.

 

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

Natalia Pérez de Herrasti
Natalia Pérez de Herrasti

¿Quieres unirte al grupo de Facebook: Introducción a la vida en Alemania para extranjeros? Pulsa aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

¿Tienes preguntas? ¿Quieres añadir o precisar algo? No olvides contarlo en los comentarios de abajo.

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.
http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Puesto 1 en Amazon.de
Puesto 1 en Amazon.de

Desde abril de 2012 en el Top 100 de Amazon.de spanisch.