El alemán medio. Documental de la BBC

El matrimonio Rowlat se muda a Alemania para hacer un documental para la BBC. Para ello tienen que convertirse en una familia alemana media, según lo que estadísticamente es típico alemán, el promedio. "Der durschnitt deutsche", el alemán medio, "the average german". Y además su objetivo es averiguar por qué, desde la guerra, que ganó GB y Alemania perdió, GB no ha dejado de debilitarse industrialmente, mientras que Alemania no ha dejado de crecer y prosperar. Y quiere encontrar respuestas a la pregunta: cómo es posible que los alemanes trabajen menos horas que los británicos y sin embargo tengan un mayor índice de productividad.

 

La madre Rowlat es medio alemana (su padre era alemán) pero siempre ha vivido en GB. Pese a ello su marido dice, con retintín, que ella tiene algunas "virtudes" teutonas. Y ella dice que la gente ve en ella como típico alemán que ella se sienta en el retrete con la puerta abierta mientras tiene una tranquila y agradable conversación con cualquiera que pase por el pasillo.

 

En Alemania las familias tienen menos niños que en Inglaterra, son más pequeñas (1,4 niños por pareja). Por eso la familia Rowlat, que tiene 4 hijos, deja 2 en GB, con su abuela.

 

Se mudan a Nüremberg, famoso por su pan de jengibre, salchichas e historia nazi. 

 

Los alemanes no compran casas tanto como en GB. No les gusta cargarse de deudas. Más del 50% alquila, dice (Más del 60% en realidad). Sólo 1 de cada 3 en GB alquila, un 33%. El alquiler de pisos le parece muy barato: el suyo cuesta 135 euros por semana. Piensa que en GB están obsesionados con la propiedad, en Alemania la gente alquila 20 años y más. Y eso le parece sano.

 

En GB la familia media tiene 53.000 libras, incluyendo hipotecas. En Alemania 30.000.

 

El alemán medio se apellida Müller (el apellido más frecuente) y vive en un bloque de apartamentos construido en los 70. Los nombres más frecuentes: Sabine y Thomas Müller. Y tienen sólo un hijo. 

 

Se levantan 20 mnts. antes que el inglés medio. A las 6.23. Y pasan más tiempo en el cuarto de baño. 

 

La madre alemana típica no va a trabajar si sus hijos no van al colegio. Es muy importante que esté con ellos educándoles. Y hace 4 horas diarias de trabajo doméstico. 

 

El típico coche: un Golf. Sólidamente alemán. 2/3 de los coches que circulan en Alemania son alemanes.

 

Tras un repaso a la época nazi, llega a la conclusión de que fue el perder la guerra lo que impulsó a los alemanes a unirse para reconstruirse, y eso les ha llevado a no dejar de prosperar, mientras que GB no ha dejado de debilitarse industrialmente.

 

El alemán medio consume 0,27 litros de cerveza al día. Come 1.1 kg. de cerdo a la semana. Y él, para convertirse en uno, hace lo mismo. Trabaja en Faber Castell, el mayor productor de lápices del mundo. Las PYMES son el núcleo de la economía alemana. El Mittelstand. La mayoría propiedad familiar.

 

El alemán medio empieza a trabajar a las 7.49. Trabaja 8 horas, 1 de ellas para comer. Eso es una hora menos que los británicos. ¿Cómo es posible que sean más productivos?

 

Nos muestran cómo él se toma su trabajo com demasiado relax y su colega le hace notar que está descansando y que si le ven sin hacer nada le encomendarán otra tarea. Que tiene que estar ordenando los lápices, cuando no sea necesario limpiando el suelo... Pero en ningún caso inactivo.

 

La madre media alemana con niños menores de 3 años se queda en casa. Y hace 4 horas y 7 mnts. diarios de trabajo doméstico. Una señora del Hausfrauenbund (la unión de amas de casa) va para enseñarle a hacer las labores domésticas como una alemana. La señora Kehlig sabe que los británicos llaman a los alemanes krauts y se lo dice a Bee. Ésta se avergüenza un poco porque es un término despectivo, pero frau Kehlig  no lo sabe, y simplemente toma eso como motivo para cocinar kraut con ella. La señora Kehlig es diplomada en trabajo doméstico, y le va a enseñar a planificar el tiempo y el presupuesto doméstico con una semana de antelación, cosa que asombra a Bee.

 

La comida en el trabajo está subsidiada, es decir, es muy barata. Su Leberkäse sólo cuesta 1 euro. Y ve que es importante para el Mittelstand tener una sensación de comunidad en el trabajo.

 

Con 15 años sus colegas fueron a la Berufschule, donde se aprende una profesión concreta. Más del 50% lo hace y aprende un trabajo en el Mittelstand, a menudo para toda la vida. En GB en cambio se piensa más en ir a la universidad. Alemania es el mayor exportador tras USA y China. Parece que este sistema del aprendizaje (Ausbildung, apprenticeship) de profesiones concretas funciona. Son una potencia industrial.

 

(...) El reportaje sigue siendo muy interesante hasta el final. te recomiendo que lo veas entero, pero no lo voy a traducir todo ;-)

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

Escribir comentario

Comentarios: 3
  • #1

    hublot replica (jueves, 13 noviembre 2014 10:34)

    It will be, so, far better to have a clue how a good deal it is easy to spend on it possibly even prior to to pay out the application.

  • #2

    gregoriojordanjordan (viernes, 05 agosto 2016 19:50)

    simeinteresa 4271678325 mexico

  • #3

    gregoriojordan (lunes, 17 octubre 2016 21:09)

    buenosdias queri ver si mehase favorde desirme si tieneestudio en lineauna otro si tiene conbenio conal gum banco que meden credito paestudiar admistracio n 4271678325 saludossanjuan de rio se lo agrdesere srta

EDUARDO, ESTUDIANTE EN LA UNIVERSIDAD DE GÖTTINGEN, ALEMANIA:

 

Este libro debería ser obligatorio para todos los que vengan a Alemania o los alemanes que vayan a países hispanohablantes. No entiendo por qué no nos han explicado estas cosas antes. Leí "Gramática de la cultura "con avidez, y me sorprendió que pueda explicar de forma tan clara percepciones sobre los alemanes de las que había hablado cientos de veces. Ahora entiendo muchas cosas que me hubiesen ayudado en ciertos momentos más que el conocimiento de la gramática. Ahora muchas situaciones tienen una explicación más satisfactoria que los típicos comentarios que hacemos siempre sobre lo raros y fríos que son los alemanes. Mis amigos ya lo han leído y coinciden en lo útil que es. Creo que los mayores malentendidos se deben a las diferencias entre la cortesía positiva y negativa o el contexto fuerte o débil. Por eso estos conceptos, vistos de manera tan práctica y concreta a través de un mosaico de relatos, han sido todo un descubrimiento.

 

¿Quieres leer más opiniones sobre este libro? Pincha aquí.

¿Quieres comprarlo? Pincha aquí.

 

Si quieres entrar en estos conceptos de cortesía que tanto han ayudado a Eduardo de una forma más ligera (narrativa) y más barata (4,64 euros frente a los 14.95 que cuesta "Gramática de la cultura"), puedes optar por el e-book "Hispanos en Alemania. Sintonizando una nueva cultura." Abajo encuentras más información sobre él. Si no tienes un lector de libros electrónicos puedes leerlo en tu ordenador o tableta.

 

Este es un libro sobre Alemania, pero también sobre España, México, Argentina, Chile, Turquía, Polonia, Italia... ¡Y sobre ti!


Es un libro para conocer a otros pero sobre todo para conocerte a ti mism@. 

Cultura de dentro a fuera. Viaja para encontrarte
, para saber cuánto de ti ha sido moldeado por tu cultura sin que tú te hayas percatado.

Viaja con través de Clara, Javier, Sonia, Laura, Angelita, Verónica... Vive con ellos la aventura alemana, la experiencia de los expatriados. Si nunca has sido un expatriado, para hacer realidad eso de que leemos para vivir a través de los libros todas esas vidas que nunca viviremos. Si ya emigraste o lo estás haciendo, para sentirte acompañado por otros y adquirir más experiencias que sumar a la tuya.

 

Sabemos que hablamos en español, inglés, alemán... Lo que no sabemos es que también pensamos, vemos, interpretamos, juzgamos...en nuestro idioma. Descúbrelo. 

Más información aquí.

 

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

Natalia Pérez de Herrasti
Natalia Pérez de Herrasti

¿Quieres unirte al grupo de Facebook: Introducción a la vida en Alemania para extranjeros? Pulsa aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

¿Tienes preguntas? ¿Quieres añadir o precisar algo? No olvides contarlo en los comentarios de abajo.

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.
http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Puesto 1 en Amazon.de
Puesto 1 en Amazon.de

Desde abril de 2012 en el Top 100 de Amazon.de spanisch.